Monday, April 22, 2013

Kita 1 Malaysia


Pada pendapat anda, adakah seruan untuk menyemarakkan dasar 1Malaysia sudah berjaya pada hari ini? Mungkin ya, mungkin juga tidak. Idea ini terlintas semasa saya menaiki bas untuk balik ke kolej sebaik sahaja kelas akhir pada hari ini selesai.

          Apabila melangkah masuk, kelihatan pemandu bas ataupun lebih dikenali sebagai Pak Cik India yang baik hati sedang tidur nyenyak di kerusi barisan hadapan. Rasa sedikit kasihan pun ada juga kerana mungkin juga pak cik ini keletihan memandu dari awal pagi hingga ke petang. Pak cik ini sememangnya dikenali dengan sikap peramahnya kerana beliau sanggup membalas ucapan terima kasih oleh ramai pelajar yang menaiki bas.

          Selepas beberapa minit, pak cik bas ini pun bangun dan terus kembali ke kerusi pemandu, bersedia untuk menjalankan tugasnya semula. Kemudian beliau terus memasang radio dengan volum yang cukup jelas untuk didengar oleh semua pelajar dalam bas. Rupanya radio bahasa Tamil. Terasa bagaikan berada di Negara India pada ketika itu. Kepala pusing kerana tidak memahami sepatah haram pun apa yang diperkatakan.

          Ini bukanlah pertama kali berlaku, malah ada ramai pemandu bas berbangsa India memperdengarkan radio dan lagu-lagu bahasa Tamil yang langsung tidak difahami oleh pelajar berbangsa lain terutamanya saya. Hal ini sentiasa berlaku, mungkin juga tiada yang menegur. Sedangkan yang menaiki bas tersebut majoriti orang Melayu.

          Sewajarnya pasanglah radio bahasa Melayu yang difahami oleh semua. Kerana kita 1Malaysia maka gunakanlah bahasa Kebangsaan kita.

Kerana Bahasa Cerminan Peribadi


"Kerana Bahasa Cerminan Peribadi", demikianlah slogan yang telah tercipta dari minda saya setelah bertungkus-lumus menghasilkan laman sesawang berbentuk diari ini. Ternyata, penghasilan blog ini tidaklah semudah yang disangkakan. Anggapan saya pada mulanya ternyata salah. Mendengarkan tutorial dari sahabat-sahabat setia blog memberikan saya sedikit sebanyak gambaran tentang cara untuk menghasilkan blog.
           Penghasilan blog yang sepatutnya hanya memerlukan beberapa minit sahaja telah menjadikan berjam-jam bagi saya yang boleh dikatakan ketandusan ilmu teknologi ini. Alhamdulillah berkat kesabaran dan tunjuk ajar sahabat, wujudlah blog "Kerana Bahasa Cerminan Peribadi". 
        Bahasa adalah alat komunikasi sesama manusia. Namun kerana bahasa jugalah, kita akan berasa sangat kekurangan dan berasa kosong. Apabila kita tidak faham tentang sesuatu bahasa yang diungkapkan oleh seseorang sudah tentunya kita akan berasa sangat kosong. Iaitu tidak ada sebarang perbendaraan kata yang terlintas dalam fikiran kita untuk memahami maksud yang hendak disampaikan orang tersebut melainkan ekspresi dan bahasa tubuhnya sahaja. Demikian jugalah apa yang telah terjadi kepada empunya nukilan ini, yang cuba memahami langkah demi langkah dalam penghasilan blog yang menggunakan bahasa Inggeris. 
         Bahasa juga melambangkan peribadi seseorang seperti dalam peribahasa "kerana mulut badan binasa". Empat perkataan tersebut sudah cukup memberi gambaran mengapa bahasa melambangkan peribadi seseorang. Mulut yang merupakan alat artikulasi bagi kita untuk berbahasa. Persoalannya, mengapa mulut boleh menyebabkan badan binasa? Kerana kita boleh mengungkapkan sesuatu yang boleh menusuk jiwa mahupun menembusi jiwa sehingga membangkitkan emosi seseorang itu. 
      Oleh itu, seharusnya kita sebagai golongan yang memartabatkan bahasa sebagai jiwa bangsa mesti menjaga setiap tutur kata kita agar kita sentiasa dihormati. Kerana bahasa itu cerminan keperibadian yang unggul. Sekian...

percampuran kod dan singkatan perkataan


Malam ini saya telah melayari internet seperti biasa. Saya telah melayari ‘facebook’. Semasa sedang asyik melayan ‘facebook’ , saya telah terbaca sebuah dialog yang ditulis dalam pautan“awak kalau awak marah saya jangan lama-lama”. nanti saye rindu. Ianya menceritakan tentang seorang budak bernama Ali yang sedang belajar cara untuk membuka akaun facebook. Antara perbualan tersebut ialah:
Ali: Abu…leh x ajar aku wat facebook?
Abu: Boleh je…ko g Mozilla, then taip la www.facebook.com.
Ali: Ok, then?
Abu: Ko isi la form tu smua mengenai ko…
Ali: Err…x de form laa..dia kuar “the page cannot be displayed”.
Abu: Ermm..mybe ada mslh pd connection internet ko kot.
Ali: Laa..kena ada internet ke? Rumah aku takde internet.
Melalui perbualan tersebut, kita dapat mengetahui bahawa ali tidak mempunyai pengetahuan tentang ‘facebook’ dan dia tidak mengetahui bahawa melayari internet memerlukan jaringan wifi. Semasa membaca dialog Ali dan Abu, saya mendapati terdapat kesalahan bahasa dalam perbualan tersebut iaitu berlaku percampuran kod ataupun percampuran bahasa antara bahasa Inggeris dan bahasa Melayu. Contohnya, perkataan “then”, “form” dan “connection”. Mereka juga menggunakan singkatan perkataan seperti “je” menggantikan “saja”, “x” menggantikan “tidak” manakala “de” menggantikan “ada” dalam bahasa Melayu. Kesan penggunaan percampuran kod dan singkatan perkataan ini akan menjejaskan penggunaan bahasa Melayu dalam kalangan masyarakat terutamanya pelajar. Oleh itu, percampuran kod dan singkatan perkataan tidak seharusnya digunakan dalam kalangan masyarakat sekarang terutamanya di laman sosial seperti ‘facebook’.

Majalah ujang


Saya telah membaca majalah lawak antarabangsa iaitu “majalah ujang” keluaran september 2012. Majalah ini banyak mengandungi unsur-unsur humour ataupun jenaka dan pembaca yang membaca akan ketawa tidak kering gusi. Terdapat juga pembaca yang ketawa sendiri apabila membaca dan orang yang melihatnya akan ingat pembaca itu gila. Majalah ini banyak mempamerkan kisah-kisah yang berlaku dalam kehidupan kita dan terdapatnya bahagian ilmu pengetahuan. Antaranya, bangunan paling luas di dunia, 7 konsep taman bunga paling indah di dunia dan teka silang kata.
Dalam majalah ini terdapat juga beberapa kesalalahan bahasa seperti penggunaan bahasa slanga iaitu “relax bro”, “pehal nie” dan “hambik kau”. Selain itu penggunaan singkatan perkataan seperti “kat”, “tau”, “takde” dan “ko”. Kesalahan ejaan juga ada terdapat dalam majalah ini iaitu “kawin”, “ilang” dan “bizi”. Kata ganti diri yang digunakan juga bersifat agak kasar seperti “woi”, “diorang”, “wey” dan “hoi”. Terdapat juga penggunaan bahasa inggeris seperti “try testing skill”, “free style” dan “racing block”.
Bahas Melayu secara keseluruhannya sepatutnya digunakan di dalam majalah ujang ini bagi mempuk minat pembaca terhadap bahasa Melayu.  

Kesalahan Bahasa dalam Keratan Akhbar


Saya telah membaca keratan akhbar yang bertarikh 15 April 2013 bersamaan hari Ahad berkaitan dengan iklan yang bertajuk “untuk setiap perniagaan kecil yang ingin menjadi besar dan perniagaan besar yang ingin lebih berjaya. Terdapat beberapa kesalahan bahasa  yang dapat dikesan dalam iklan tersebut. Berikut adalah ayat yang terdapat dalam iklan tersebut:
“Printworks adalah merupakan acara tahunan NSTP yang kini masuk tahun keenam. Di dalam masa tersebut, kami telah membantu lebih dari ribuan syarikat di Malaysia mencacat hasil yang memberangsangkan. Jangan ketinggalan untuk merebut peluang hebat ini, anda hanya memerlukan 30 minit untuk mempelajari cara mendekati pelanggan melalui rangkaian akhbar paling berjaya di Malaysia. Kami mempunyai teknik pemasaran yang bersesuaian untuk setiap perniagaan”.
 Antara kesalahan bahasa yang dapat saya kesan ialah pengulangan kata pemeri yang sama maksud iaitu kata ‘adalah’ dan ‘merupakan’. Seterusnya ‘di’ yang digunakan untuk merujuk masa adalah tidak sesuai kerana perkataan ‘di’ digunakan untuk merujuk tempat. Penggunaan kata  ‘dari’ juga adalah tidak sesuai kerana perkataan ‘dari’ merujuk kepada tempat dan masa dan perkataan ‘dari’ harus digantikan dengan perkataan ‘daripada’ yang merujuk pada punca atau sumber.

Kesalahan Bahasa dalam Penulisan


Saya telah membaca sebuah karangan yang ditulis oleh rakan saya berkaitan dengan kenaikan harga minyak.  Saya telah mengambil satu perenggan daripada karangan itu dan mencari kesalahan bahasa yang terdapat di dalamnya. Contoh perenggan yang saya ambil ialah:
Pengeluar mahupun pemborong perlu menimbangkan kepentingan minyak masak kepada pengguna dan bukan sepatutnya menaikkan harga minyak masak atas pelbagai alasan setelah mereka memperoleh subsidi daripada kerajaan semenjak bulan Januari yang lalu. Pengeluar mengaitkan kenaikan harga minyak masak dengan kenaikan harga petrol, upah membungkus  dan harga plastik paket yang digunakan. Oleh sebab itu, harga sekilogram minyak masak paket terpaksa dinaikkan kepada RM 2.75 hingga RM 3.00 sepaket berbanding dengan harga syiling RM 2.50 yang ditetapkan oleh kerajaan. Sehubungan dengan itu, kerajaan harus melipatgandakan usaha-usaha praktikal dan berkesan untuk menangani masalah ini”.
Kesalahan bahasa yang terdapat dalam perenggan ini ialah kata hubung berpasangan tidak digunakan secara lengkap. Kata hubung “mahupun” harus digandingkan atau berpasangan dengan kata “baik” untuk membawa maksud kedua-duanya. Seterusnya, kata nafi “bukan” digunakan sebagai unsur nafi bagi frasa nama atau frasa sendi nama sahaja sedangkan “menaikkan” ialah kata kerja.  Kesalahan hukum D-M. Perkataan paket adalah unsur diterangkan manakala plastik perkara yang menerangkan. Akhir sekali, kata nama yang mengikuti atau mendahului kata kerja yang bermaksud jamak tidak perlu digandakan kerana pengulangan maksud jamak menyebabkan lewah.

Papan Tanda

Kesalahan bahasa pada papan tanda jalam, iklan, premis-premis perniagaan dan bangunan-bangunan kita akan dapat kesan jika kita sentiasa peka akan kesalahan bahasanya. Masyarakat pada masa kini sudah tidak mengendahkan kesalahan-kesalahan bahasa yang mereka lihat di hadapan mata mereka sendiri. Contohnya, kesalahan pada papan iklan di bawah ini:



Papan tanda perniagaan ini mengandungi kesalahan imbuhan iaitu perkataan ‘memdandan’. Perkataan “dandan” dalam ayat “kedai memdandan rambut dan persolekan” seharusnya menggunakan imbuhan “men” menjadi mendandan.  Hal ini kerana meN- akan menjadi men- apabila bergabung dengan kata dasar yng bermula dengan huruf d.